Kuntī’s Consolation to Draupadī and Lament for the Dispossessed Pandavas (सभा पर्व, अध्याय 70)
धर्मपाशसितत्त्वेवं नाधिगच्छामि संकटम् । गौरवेण विरुद्धश्न निग्रहादर्जुनस्य च
dharmapāśa-sita-tattvaṁ evaṁ nādhigacchāmi saṅkaṭam | gauraveṇa viruddhaś ca nigrahād arjunasya ca ||
毗摩塞那说道:“因此,我被达摩之绳索紧紧束缚,竟寻不到渡过此难的途径。对长兄的敬重牵制着我,阿周那也在阻我;故而我无法越过这场危厄。”
भीमसेन उवाच
Even great strength must submit to dharma and disciplined restraint; ethical bonds—respect for elders and counsel from equals—can rightly curb impulsive action in moments of provocation.
Bhīma expresses frustration that he cannot act as he wishes because he is constrained by dharma: his reverence for his elder brother (Yudhiṣṭhira) and Arjuna’s restraining counsel prevent him from breaking through the present danger and humiliation.