Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

स्त्रिया: पत्या विहीनाया राज्ञा ग्रस्तस्य चैव यत्‌ । अपुत्रायाश्व यद्‌ दुःखं व्याप्राप्रातस्य चैव यत्‌

striyāḥ patyā vihīnāyā rājñā grastasya caiva yat | aputrāyāś ca yad duḥkhaṃ vyāprāprātasya caiva yat ||

迦叶波说道:“当思量:失夫之妇的哀伤;被压制而沦于他人权下之王的困厄;无子之妇的悲苦;以及虽竭力奋求却终不得其所愿者的痛楚。”

स्त्रियाःof a woman
स्त्रियाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Singular
पत्याby/with a husband
पत्या:
Karana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहीनायाःdeprived (of)
विहीनायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविहीन
FormFeminine, Genitive, Singular
राज्ञाby a king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
ग्रस्तस्यof one who is seized/overpowered
ग्रस्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootग्रस्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपुत्रायाःof a sonless (woman)
अपुत्रायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपुत्र
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
व्याप्राप्रातस्यof one who is distressed/afflicted (reading uncertain)
व्याप्राप्रातस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्याप्राप्रात
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kāśyapa)
स्त्री (woman)
राजा (king)

Educational Q&A

The verse catalogs archetypal forms of intense human suffering—bereavement, political ruin, childlessness, and frustrated effort—inviting ethical reflection and compassion, and underscoring how dharma must respond to vulnerability and loss.

Kāśyapa speaks in a didactic tone, enumerating examples of grievous distress to frame a moral point (about the weight of suffering and the need for right conduct toward those afflicted).