Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
तब सम्पूर्ण धर्मोंके ज्ञाता विदुरजीने अपनी दोनों भुजाएँ ऊपर उठाकर सभासदोंको चुप कराया और इस प्रकार कहा ।।
vidura uvāca | draupadī praśnam uktvaivaṁ roravīti ha nāthavat | na ca viśruta taṁ praśnaṁ sabhyā dharmo 'tra pīḍyate ||
毗度罗说:“德罗帕蒂既已如此提出她的疑问,便如失去庇护之人般哀号哭喊。然而那疑问在议殿中并未被正当地听取;而就在这王廷之内,法度(dharma)竟遭压迫。”
विदुर उवाच
When a righteous question is ignored in a public forum, it is not merely a personal wrong—dharma itself is harmed. Vidura frames the assembly’s silence and inattention as an ethical collapse of the court.
After Draupadī raises her pointed question, she cries out in distress. Vidura observes that the courtiers do not truly heed her inquiry, and he declares that in this very assembly dharma is being violated.