Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
धृतराष्ट्रकुमार! तुम कृष्णाको नहीं जीती हुई कैसे मानते हो? जब कि पाण्डवोंके बड़े भाई युधिष्ठिरने द्यूतसभाके बीच अपना सर्वस्व दाँवपर लगा दिया है ।।
Dhṛtarāṣṭrakumāra! tvaṃ kṛṣṇāṃ na jitām iva kathaṃ manyase? yato hi pāṇḍavānāṃ jyeṣṭho yudhiṣṭhiro dyūtasabhāyāṃ madhye svam sarvasvaṃ dānaṃ kṛtvā nyadhāt. Abhyantarā ca sarvasve draupadī, bharatarṣabha. Evaṃ dharmajitāṃ kṛṣṇāṃ manyase na jitāṃ katham?
迦尔纳说道:“持国之子啊,你怎能把黑公主(德罗帕蒂)视为未被赢得?就在赌厅正中,般度诸子之长——坚战——已将全部财物乃至自身尽数押上。德罗帕蒂亦然,婆罗多族中的雄牛啊,她也包含在那‘一切’之内。既然黑公主已按赌局之法被赢得,你为何还认为她未被赢得?”
कर्ण उवाच
The verse exposes a contested ethical claim: Karna argues from the formal rules of gambling—‘all’ includes Draupadi—while the broader dharma-question (whether a person can be staked, and whether the wager was valid) remains morally fraught, highlighting the tension between legalistic procedure and righteous conduct.
In the gambling hall, after Yudhishthira has wagered and lost everything, Karna addresses a Kaurava prince and insists that Draupadi (called Krishnaa) must be considered ‘won’ as part of the total stake, defending the Kaurava position in the escalating humiliation of Draupadi.