Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

काश्यो यद्‌ धनमाहार्षीद्‌ द्रव्यं यच्चान्यदुत्तमम्‌ । तथान्ये पृथिवीपाला यानि रत्नान्युपाहरन्‌

kāśyo yad dhanam āhārṣīd dravyaṃ yac cānyad uttamam | tathānye pṛthivīpālā yāni ratnāny upāharan ||

毗摩说道:“迦尸王所献之财物,以及他奉上的一切上等珍宝;又有诸国君王进献的珠玉——这些连同我们的车乘、荣华、甲胄、兵器、国土,乃至你的自身与我们诸兄弟,都被仇敌逼迫在掷骰之局中押作赌注,尽数落入他们掌中。”

काश्यःthe king of Kashi
काश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आहार्षीत्brought / presented
आहार्षीत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3, Singular, Parasmaipada
द्रव्यम्property, valuables
द्रव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्and which
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्other
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाlikewise, so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्येother (kings)
अन्ये:
Karta
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवीपालाearth-protectors, kings
पृथिवीपाला:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
यानिwhich (things)
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
रत्नानिgems, treasures
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
उपाहरन्brought, offered
उपाहरन्:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, Plural, Parasmaipada

भीम उवाच

B
Bhīma
K
Kāśī (Kāśya/Kāśirāja)
P
pṛthivīpālāḥ (other kings/rulers)
D
dhanam (wealth)
D
dravya (valuables)
R
ratnāni (jewels)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse caused by gambling and greed: even rightful gifts, royal wealth, and personal dignity can be treated as commodities when dharma is abandoned, leading to unjust domination by adversaries.

Bhīma recalls how the enemies, through the dice match, compelled the staking and loss of treasures and gifts brought by kings (including the king of Kāśī), framing the broader outrage that the Pandavas’ possessions and status were seized by deceitful play.