पुनर्द्यूत-समाह्वानम्
Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager
द्रौपहुवाच आहूय राजा कुशलैरनार्य॑- दुष्टात्मभिनैकृतिकेः सभायाम् । द्यूतप्रियैनातिकृतप्रयत्न: कस्मादयं नाम निसृष्टकाम:,द्रौोपदीने कहा--जूआ खेलनेमें निपुण, अनार्य, दुष्टात्मा, कपटी तथा चद्यूतप्रेमी धूर्तोने राजा युधिष्ठिरको सभामें बुलाकर जूएका खेल आरम्भ कर दिया। इन्हें जूआ खेलनेका अधिक अभ्यास नहीं है। फिर इनके मनमें जूएकी इच्छा क्यों उत्पन्न की गयी?
drauapady uvāca—āhūya rājānaṁ kuśalair anāryair duṣṭātmabhir naikṛtikaiḥ sabhāyām | dyūtapriyaiḥ nātikṛtaprayatnaḥ kasmād ayaṁ nāma nisṛṣṭakāmaḥ ||
德劳帕蒂说道:“在会堂之中,国王被那些精于(诡计)、卑鄙、心性邪恶而又奸诈的嗜赌之徒召来,于是掷骰之局被发动。他并非久习赌博之人,那么,为何这玩乐之欲竟在他心中被放纵而起?”
भीष्म उवाच
The verse highlights ethical scrutiny of vice and manipulation: even a generally righteous person can be drawn into wrongdoing when surrounded by deceitful influences, and society must question the causes—personal weakness, external coercion, and the moral culpability of those who engineer the fall.
Draupadī challenges the circumstances of the dice match: Yudhiṣṭhira, not habitually trained in gambling, was summoned into the assembly by cunning, ignoble men who love dice, and she asks why the urge to gamble was stirred in him—implying entrapment and moral wrongdoing by the instigators.