अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
स हास्तिनपुरं गत्वा धृतराष्ट्रगृहं ययौ । समियाय च धर्मात्मा धृतराष्ट्रेण पाण्डव:
sa hāstinapuraṃ gatvā dhṛtarāṣṭragṛhaṃ yayau | samiyāya ca dharmātmā dhṛtarāṣṭreṇa pāṇḍavaḥ ||
抵达象城哈斯提那补罗后,这位秉持法义的般度族人前往持国王的府邸,与持国王相见。此偈强调:对王命召唤的按时遵从,以及对长者与在位权威的恭敬之道——纵然暗处仍潜伏着政治的紧张。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as disciplined, timely, and respectful conduct: answering a summons, approaching the elder king properly, and maintaining decorum in the royal court even when circumstances may be fraught.
Yudhiṣṭhira (the dharmātmā Pāṇḍava) arrives in Hāstinapura and goes to Dhṛtarāṣṭra’s residence, where he meets the king—setting the stage for subsequent court events in the Sabha Parva.