Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

जन्मवृद्धिमिवार्थानां यो वृद्धिमभिकाड्क्षते | एधते ज्ञातिषु स वै सद्यो वृद्धि्हि विक्रम:

janma-vṛddhim ivārthānāṁ yo vṛddhim abhikāṅkṣate | edhate jñātiṣu sa vai sadyo vṛddhiḥ hi vikramaḥ ||

杜尤陀那说道:“众生自出生起便依自然而增长;同样,凡渴望财富增益并积极追求其增长者,财亦随之而增。此人很快便在宗族中出类拔萃,居其间而昌盛;因为果断的奋发——大胆的进取——正是升腾进展的直接原因。”

जन्मbirth
जन्म:
Karma
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
वृद्धिम्growth, increase
वृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्थानाम्of wealth/means
अर्थानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धिम्increase
वृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिकाङ्क्षतेdesires, longs for
अभिकाङ्क्षते:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
एधतेprospers, grows
एधते:
TypeVerb
Rootएध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
ज्ञातिषुamong kinsmen/relatives
ज्ञातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Locative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
वृद्धिःincrease, advancement
वृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विक्रमःvalor, prowess, enterprise
विक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
J
jñāti (kinsmen/relatives)

Educational Q&A

The verse asserts a pragmatic ethic of artha: prosperity comes quickly to the one who actively desires and pursues increase, and bold initiative (vikrama) is presented as the immediate driver of advancement—especially in competitive clan settings.

In the Sabha Parva context, Duryodhana is articulating a worldview that prizes rapid rise through energetic effort and ambition, framing success among one’s relatives and rivals as the result of decisive enterprise.