अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
प्राणदन्त समाध्मातास्ततो रोमाणि मे5हषन् । प्रापतन् भूमिपालाश्न ये तु हीना: स्वतेजसा
prāṇadanta-samādhmātās tato romāṇi me 'harṣan | prāpatān bhūmipālāś ca ye tu hīnāḥ svatejasā ||
杜尤陀那说道:“随后,海螺号以全力吹响,我浑身汗毛倒竖。那些自身光辉与勇气不足的诸王,因恐惧而昏厥,倒伏在地。”
दुर्योधन उवाच
The verse contrasts true tejas (inner radiance/valor) with mere status: those lacking courage and spiritual-ethical strength are overwhelmed by displays of power and auspicious authority, revealing how fear exposes inner weakness.
Duryodhana recounts a moment of intense ceremonial sound—conches blown loudly—so stirring that it makes his hair stand on end, while other kings, lacking confidence and valor, faint and fall in fear.