Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चिदर्थयसे नित्यं मनुष्यान् समलंकृत: । उत्थाय काले कालनज्ञै: सह पाण्डव मन्त्रिभि:
kaccid arthayase nityaṁ manuṣyān samalaṅkṛtaḥ | utthāya kāle kālajñaiḥ saha pāṇḍava mantribhiḥ, pāṇḍunandana! tvaṁ pratidina samayapara uṭhkara snāna-ādike paścāt vastra-ābhūṣaṇaiḥ alaṅkṛta ho deśa-kāla-ke jñātā mantriyoṁ ke sātha baiṭhkara (prārthī yā darśanārthī) manuṣyoṁ kī icchā pūrṇa karate ho na?
那罗陀说道:“般度之子啊,你是否每日按时起身,沐浴整肃,办理政务;衣冠华饰以称其位;并与通晓时势的般度婆大臣同坐,常常接见百姓,成全来者的诉求与请愿?”
नारद उवाच
A ruler’s dharma includes disciplined daily conduct, personal cleanliness and dignity, and accessible, timely administration—he should hear petitioners with competent advisers and fulfill rightful requests according to time and circumstance.
Nārada is examining Yudhiṣṭhira’s royal governance by asking whether he follows a proper daily regimen and, with wise ministers, regularly grants audience to people and addresses their needs.