दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya
श्रियं तथा55गतां दृष्टवा ज्वलन्तीमिव पाण्डवे । अमर्षवशमापन्नो दह्मामि न तथोचित:
śriyaṃ tathāgatāṃ dṛṣṭvā jvalantīm iva pāṇḍave | amarṣavaśam āpanno dahyāmi na tathocitaḥ ||
难敌说道:“见那炽盛如火的荣华降临般度之子,我便被难以忍受的嫉妒攫住,心中灼烧不已。然而,我这般卑劣的境况,实在不相称。”
दुर्योधन उवाच
The verse exposes envy (amarṣa) as a self-consuming inner fire: even when one recognizes that such resentment is improper, attachment to status and comparison can overpower judgment. It highlights the ethical ideal of rejoicing in others’ rightful prosperity rather than being ruled by jealousy.
In the Sabha Parva context, Duryodhana witnesses the Pāṇḍavas’ rising splendor—especially Yudhiṣṭhira’s royal fortune—and confesses that he is burning with envy. This admission foreshadows his hostility and the escalation toward conflict.