Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya

पाण्डवश्रीप्रतप्तस्य ध्यायमानस्य गच्छत: । दुर्योधनस्थ नृपते: पापा मतिरजायत,पाण्डवोंकी राजलक्ष्मीसे संतप्त हो उसीका चिन्तन करते हुए जानेवाले राजा दुर्योधनके मनमें पापपूर्ण विचारका उदय हुआ

pāṇḍavaśrīprataptasya dhyāyamānasya gacchataḥ | duryodhanasya nṛpateḥ pāpā matir ajāyata ||

毗舍摩波耶那说:都利约陀那王继续前行,内心因般度族的王者荣光而灼痛,反复思量不已。就在此时,他心中生起一念罪恶的决断——嫉妒成熟为违背法(Dharma)的意图,将驱使他走向更多过失与恶行。

पाण्डवश्रीप्रतप्तस्यof (him) scorched by the Pandavas’ royal fortune
पाण्डवश्रीप्रतप्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपाण्डव-श्री-प्रतप्त
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्यायमानस्यof (him) meditating/thinking
ध्यायमानस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootध्याय (धातु: ध्यै) + शानच्
FormMasculine, Genitive, Singular
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम् (धातु: गम्) + शतृ
FormMasculine, Genitive, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
पापाsinful/evil
पापा:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःthought/idea
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
अजायतarose/was born
अजायत:
TypeVerb
Rootजन् (धातु: जन्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Unchecked envy of another’s success (śrī) corrodes judgment: when the mind broods on comparison, it generates pāpā mati—an unethical resolve—showing how inner affliction becomes the seed of outward wrongdoing.

After witnessing the Pandavas’ rising royal splendor, Duryodhana departs while obsessively thinking about it; that brooding turns into a wicked intention, foreshadowing the schemes that will be set in motion against them.