अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
युधिछिर उवाच कस्मै भवान् मन्यते<र्घ्यमेकस्मै कुरुनन्दन । उपनीयमान युक्त च तन्मे ब्रूहि पितामह
Yudhiṣṭhira uvāca: kasmai bhavān manyate ’rghyam ekasmai, Kurunandana? upanīyamānaṃ yuktaṃ ca tan me brūhi, Pitāmaha.
犹提湿提罗说道:“噢,毗多摩诃,俱卢之喜(Kurunandana)啊!在这些前来会集的诸王之中,你认为应当先向哪一位奉献阿尔伽亚?此礼敬正待备办,请告知我何者为当。”
युधिछिर उवाच
The verse highlights dharmic discernment in public honor: ceremonial precedence should be decided by what is truly fitting (yukta) and guided by wise elders, not by impulse or factional preference.
In the royal assembly, as an honor-offering (arghya) is about to be presented among many gathered rulers, Yudhiṣṭhira asks the revered elder Bhīṣma to decide who should receive the first and foremost honor.