Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Rājasūya-sambhāra: Prosperity under Rājadharma and the Initiation of Yudhiṣṭhira’s Sacrifice

समुद्रसेनं निर्जित्य चन्द्रसेनं च पार्थिवम्‌ । ताम्रलिप्तं च राजानं कर्वटाधिपतिं तथा,तदनन्तर भरतश्रेष्ठ भीमसेनने समुद्रसेन, भूपाल चन्द्रसेन, राजा ताम्रलिप्त, कर्वटाधिपति तथा सुह्यनरेशको जीतकर समुद्रके तटपर निवास करनेवाले समस्त म्लेच्छोंको भी अपने अधीन कर लिया

samudrasenaṁ nirjitya candrasenaṁ ca pārthivam | tāmrāliptaṁ ca rājānaṁ karvaṭādhipatiṁ tathā ||

毗湿摩波耶那说道:毗摩塞那既败海军王萨牟陀罗塞那,又败国王旃陀罗塞那,复又降服多摩罗利波多之主与迦尔伐吒之君。其后,他使沿海而居的诸部弥勒叉群落尽归其统辖——此段既彰显般度诸王为备帝王大祭而扩展合法主权之举,亦映照史诗中政治整合与征服所负伦理责任之间的张力。

समुद्रसेनम्Samudrasena (name of a king)
समुद्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुद्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चन्द्रसेनम्Chandrasena (name of a king)
चन्द्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king/earthly ruler
पार्थिवम्:
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular
ताम्रलिप्तम्Tamralipta (king of Tamralipta / Tamralipta-region)
ताम्रलिप्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootताम्रलिप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्वटाधिपतिम्the lord of Karvaṭa (a ruler titled 'Karvaṭa-adhipati')
कर्वटाधिपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्वटाधिपति
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Samudrasena
C
Candrasena
K
King of Tāmrālipta
K
Karvaṭādhipati (lord of Karvaṭa)
T
Tāmrālipta
K
Karvaṭa
M
Mlecchas (coastal communities)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya duty of establishing orderly sovereignty as part of a larger dharmic project (the Rājasūya). Conquest is presented not as mere aggression but as political integration that carries ethical obligations: the victor must govern justly and restrain violence once submission is achieved.

Vaiśampāyana narrates Bhīma’s campaign of subjugation: he defeats kings named Samudrasena and Candrasena, then brings Tāmrālipta and Karvaṭa under control, and subsequently subdues coastal Mleccha groups—expanding Yudhiṣṭhira’s sphere of authority in preparation for the imperial sacrifice.