Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

तेनैव रथमुख्येन मनसस्तुल्यगामिना । धर्मराजविसूष्टेन दिव्येनानादयन्‌ दिश:,भारत! जरासंधको बुद्धिपूर्वक मरवाकर शत्रुदमन श्रीकृष्ण धर्मराज युधिष्ठिर, कुन्ती तथा द्रौपदीसे आज्ञा ले, सुभद्रा, भीमसेन, अर्जुन, नकुल, सहदेव तथा धौम्यजीसे भी पूछकर धर्मराजके दिये हुए उसी मनके समान वेगशाली दिव्य एवं उत्तम रथके द्वारा सम्पूर्ण दिशाओंको गुँजाते हुए अपनी द्वारकापुरीको चले गये

tenaiva rathamukhyena manas-tulya-gāminā | dharmarāja-visṛṣṭena divyenānādayan diśaḥ, bhārata |

毗湿摩波耶那说:随后,他登上那同一辆最上等的战车——疾如心念——此车为法王由提施提罗所赐,且具天界之性;噢,婆罗多啊,他使四方回响轰鸣,遂启程返回自己的都城堕罗迦。此段强调一种合乎法(dharma)的礼敬辞行:既已成就所办之事,便在适当的允准之下离去,与君王的权威及亲族的纽带相和谐。

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रथमुख्येनby the foremost chariot
रथमुख्येन:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootरथमुख्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मनसःof the mind
मनसः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तुल्यगामिनाhaving speed equal (to the mind)
तुल्यगामिना:
Karana
TypeAdjective
Rootतुल्यगामिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मराजविसृष्टेनsent forth by Dharmaraja
धर्मराजविसृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्मराजविसृष्ट
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दिव्येनby the divine (chariot)
दिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
नादयन्resounding/making (them) sound
नादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootनादय्
FormPresent, Singular, Parasmaipada, Present active participle (Pratipadika: नादयन्त्), Nominative singular masculine
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (Vocative)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Dvārakā
D
Divine chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in transitions of power and movement: one departs only with proper leave (visṛṣṭa) from the rightful authority (Dharmarāja), maintaining respect, order, and social-ethical propriety even amid larger political aims.

After his task is concluded, the figure being referred to departs in the excellent, mind-swift, divine chariot provided by Yudhiṣṭhira, making the directions resound, and proceeds toward Dvārakā—marking a narrative shift from the court setting to the return journey.