Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ
Commencement of the Regulated Duel
अर्बुदः शक्रवापी च पन्नगौ शत्रुतापनौ । स्वस्तिकस्यालयश्नात्र मणिनागस्य चोत्तम:,यहाँ अर्बुद और शक्रवापी नामवाले दो नाग रहते हैं, जो अपने शत्रुओंको संतप्त करनेवाले हैं। यहीं स्वस्तिक नाग और मणि नागके भी उत्तम भवन हैं
arbudaḥ śakravāpī ca pannagau śatrutāpanau | svastikasyālayaś ca atra maṇināgasya cottamaḥ ||
风神伐由说道:“此处居住着两位蛇族之王——阿尔布达与释迦罗瓦毗,善以酷烈之法折磨其敌。此处亦有那伽斯瓦斯提迦与摩尼那伽的上妙居所。”
वायुदेव उवाच
The verse primarily functions as a descriptive catalogue: it situates powerful beings (nāgas) within a specific locale, highlighting that places in the epic world are inhabited by forces capable of protection or harm. Ethically, it underscores that power is morally ambivalent—these beings are defined by their capacity to afflict enemies, reminding readers that strength often operates within cycles of rivalry.
Vāyu is describing a particular region by naming notable nāgas who reside there—Arbuda and Śakravāpī, and also the excellent dwellings of Svastika and Maṇināga—thereby mapping the epic’s mythic landscape through its inhabitants.