Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः

The Commencement of the Great Departure

अर्जुनका विचार जानकर भीमसेन और नकुल-सहदेवने भी उनकी कही हुई बातका अनुमोदन किया ।।

tato yuyutsum ānīya pravrajan dharmakāmyayā | rājyaṃ paridadau sarvaṃ vaiśyāputre yudhiṣṭhiraḥ ||

得知阿周那的主张后,毗摩塞那与那俱罗、萨诃提婆也都表示赞同。随后,欲求遵行达摩、踏上出离之途的由提施提罗召来尤尤兹苏——一位吠舍女子之子——将整个王国的治理重任托付于他。

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युयुत्सुम्Yuyutsu (name)
युयुत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
आनाय्यhaving brought (summoned)
आनाय्य:
TypeVerb
Rootआ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रव्रजन्departing (as an ascetic), setting forth
प्रव्रजन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-व्रज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
धर्मकाम्ययाwith the desire for dharma (righteousness)
धर्मकाम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मकाम्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
परिददौgave over, entrusted
परिददौ:
TypeVerb
Rootपरि-दा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वैश्यापुत्रेto the son of a Vaiśyā (Yuyutsu)
वैश्यापुत्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootवैश्यापुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yuyutsu
R
rājya (the kingdom)

Educational Q&A

Even when choosing renunciation, one should act responsibly: dharma includes ensuring social order and continuity of governance. Yudhiṣṭhira’s departure is paired with a conscientious transfer of duty, showing that ethical withdrawal is not neglect but orderly relinquishment.

As the Pāṇḍavas prepare for the Mahāprasthāna (the great departure), Yudhiṣṭhira summons Yuyutsu and entrusts him with the full charge of the kingdom, so that the realm remains administered while the brothers leave for their final journey.