Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Mahaprasthanika Parva, Shloka 34

अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः

The Commencement of the Great Departure

गाण्डीवं तु थरनुर्दिव्यं न मुमोच धनंजय: । रत्नलोभान्‌ महाराज ते चाक्षय्ये महेषुधी,महाराज! अर्जुनने दिव्यरत्नके लोभसे अभीतक अपने दिव्य गाण्डीव धनुष तथा दोनों अक्षय तूणीरोंका परित्याग नहीं किया था

gāṇḍīvaṃ tu dhanuḥ divyaṃ na mumoca dhanañjayaḥ | ratnalobhān mahārāja te cākṣayyau maheṣudhī ||

毗湿摩波耶那说道:大王啊,檀那阇耶(阿周那)并未放下他的天授神弓甘狄婆;又因贪恋其如宝珠般的辉耀,他也没有舍弃那两只装满强箭、永不枯竭的箭囊。

गाण्डीवम्Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शरधनुःbow with arrows (i.e., bow-and-arrows)
शरधनुः:
Karma
TypeNoun
Rootशरधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मुमोचreleased/abandoned
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
रत्नलोभात्from greed for jewels
रत्नलोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरत्नलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तेthose two (them)
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्षय्येinexhaustible
अक्षय्ये:
TypeAdjective
Rootअक्षय्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Dual
महेषुधीtwo great quivers
महेषुधी:
Karma
TypeNoun
Rootमहेषुधि
FormMasculine, Accusative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
J
Janamejaya (Mahārāja)
G
Gāṇḍīva
T
two inexhaustible quivers (akṣayya iṣudhī)

Educational Q&A

Even when one turns toward final renunciation, subtle attachment to power-symbols and exceptional possessions can persist. The verse highlights the ethical need to recognize and relinquish pride and possessiveness, not merely external duties.

During the Mahāprasthāna (the great departure), the narrator notes that Arjuna still held on to his divine bow Gāṇḍīva and his two inexhaustible quivers, not yet giving them up, partly due to attraction to their precious, jewel-like value and prestige.