अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः
The Commencement of the Great Departure
ऐसा कहकर धर्मात्मा धर्मराज युधिष्ठिरने भाइयों-सहित आलस्य छोड़कर बुद्धिमान् भगवान् श्रीकृष्ण, बूढ़े मामा वसुदेव तथा बलराम आदिके लिये जलाञ्जलि दी और उन सबके उद्देश्यसे विधिपूर्वक श्राद्ध किया ।।
evaṃ uktvā dharmātmā dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ bhrātṛbhiḥ saha ālasyaṃ tyaktvā buddhimān bhagavantaṃ śrīkṛṣṇaṃ vṛddhaṃ mātulaṃ vasudevaṃ tathā balarāmādīn uddiśya jalāñjaliṃ dadau, teṣāṃ sarveṣāṃ nimittaṃ vidhivat śrāddhaṃ cakāra. dvaipāyanaṃ nāradaṃ ca mārkaṇḍeyaṃ tapodhanam | bhāradvājaṃ yājñavalkyaṃ harim uddiśya yatnavān ||
毗湿摩波耶那说:说罢这些话,正法之王坚战——抛却一切懈怠,与诸弟兄同行——为睿智的圣主室利·奎师那、年迈的舅父婆苏提婆,以及婆罗罗摩等众人,献上奠水之供。继而为他们依仪轨举行施罗陀(śrāddha)祭礼。他又以谨慎虔诚之心,奉名供养兜波耶那(毗耶娑)、那罗陀、苦行财宝的摩尔甘德耶、婆罗陀婆阇、耶若那伐尔迦,以及哈利。
वैशम्पायन उवाच
Even at the end of worldly power, dharma is upheld through disciplined remembrance and proper rites: Yudhiṣṭhira converts grief into duty, honoring the departed and venerable sages with regulated, faith-filled action rather than inertia.
As the Pāṇḍavas prepare for their final departure, Yudhiṣṭhira, with his brothers, performs water-offerings and śrāddha—dedicating them to Kṛṣṇa, Vasudeva, Balarāma, and others, and also invoking revered seers such as Vyāsa, Nārada, and Mārkaṇḍeya.