विजयो ध्रुवमेवास्य विजयस्य महात्मन: । खाण्डवे येन हुतभुक्तोषित: सव्यसाचिना
vijayo dhruvam evāsya vijayasya mahātmanaḥ | khāṇḍave yena hutabhuktoṣitaḥ savyasācinā ||
三阇耶说道:“那位大心者的胜利确然无疑——他仿佛就是‘胜利’本身。正是左右开弓的萨维亚萨奇在旃陀婆林中使阿耆尼——吞受供献之火神——得以满足;如此之人,岂可被战胜?”
संजय उवाच
Past dharmic prowess and divine alignment are presented as signs of inevitable success: one who has previously acted with extraordinary valor and fulfilled a divine purpose (pleasing Agni at Khāṇḍava) is portrayed as carrying an ethical and karmic momentum that makes victory ‘certain’ in the present conflict.
Sañjaya reassures Dhṛtarāṣṭra about the outcome by pointing to Arjuna’s established greatness. He recalls the Khāṇḍava episode, where Arjuna enabled Agni to consume the forest and thus ‘satisfied’ the Fire-god, using that renowned deed as evidence that Arjuna’s victory in the current war situation is assured.