Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

सर्वे देवगणाश्वैव सर्वभूतानि यानि च । यतः पार्थस्ततो देवा यतः कर्णस्ततो5सुरा:,सम्पूर्ण देवता तथा समस्त प्राणी भी भयभीत हो उठे थे। जिस ओर अर्जुन थे, उधर देवता और जिस ओर कर्ण था, उधर असुर खड़े थे

sarve devagaṇāś caiva sarvabhūtāni yāni ca | yataḥ pārthas tato devā yataḥ karṇas tato 'surāḥ ||

三阇耶说道:诸天众与一切众生无不在恐惧与紧张中惊起。帕尔塔(阿周那)所在之侧,诸天列阵;迦尔纳所在之侧,阿修罗聚集。

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देवगणाःhosts of gods
देवगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवगण
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
यानिwhich
यानि:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यतःwhere/whence (on the side where)
यतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयतः
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthere (on that side)
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
यतःwhere (on the side where)
यतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयतः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthere (on that side)
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
असुराःthe Asuras/demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Karṇa
D
Devas
A
Asuras
S
Sarvabhūtas (all beings)

Educational Q&A

The verse frames the duel as more than human combat: moral and cosmic forces seem to align with the principal warriors. It suggests that actions and inner disposition attract corresponding influences, and that war in the epic is read through the lens of dharma versus adharma—even when both sides contain complex, mixed motives.

Sañjaya describes the battlefield atmosphere as charged and fearful for all beings. He reports a symbolic division: the Devas gather where Arjuna stands, while the Asuras gather where Karṇa stands, emphasizing the magnitude of the confrontation and portraying it as a cosmic spectacle.