तौ दृष्टवा विस्मयं जग्मु: सर्वसैन्यानि मारिष । त्रैलोक्यविजये यत्ताविन्द्रवरोचनाविव
tau dṛṣṭvā vismayaṁ jagmuḥ sarvasainyāni māriṣa | trailokyavijaye yattāv indravarocanāv iva ||
三阇耶说道:见那两位英雄当面相对,诸军尽皆惊骇,噢,尊者——宛如因陀罗与婆利(伐罗遮那之子)为夺三界之胜而奋争。此景仿佛世界征服之力的碰撞,众军目睹其会战之宏大,无不肃然震叹。
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary power and resolve can inspire collective awe, and it frames human conflict through a mythic lens: when warriors contend with world-shaking ambition, observers sense the moral and cosmic weight of the moment.
Sañjaya reports that the assembled troops, seeing the two opposing heroes confronting each other, are amazed; their face-off is likened to the famed rivalry of Indra and Bali, both depicted as striving for dominion over the three worlds.