स पार्थबाणाभिहत: पपात रथाद् विबाहुर्विशिरा धरायाम्
sa pārthabāṇābhihataḥ papāta rathād vibāhur viśirā dharāyām
三阇耶说道:他被阿周那的箭矢射中,从战车上坠落——双臂被斩断,首级被削落——倒在大地之上。此句凸显战争阴沉的道德重负:当命运与武艺交汇之时,勇力与傲气顷刻崩塌,提醒听者战场结局之冷酷无情。
संजय उवाच
The verse highlights the stark impermanence of life and glory in war: even a formidable warrior can be instantly brought down. It implicitly cautions against arrogance and emphasizes the grave ethical cost of armed conflict, even when fought under kṣatriya duty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior, struck by Arjuna’s arrows, falls from his chariot onto the ground, mutilated—arms severed and head cut off—signaling a decisive, lethal moment in the battle.