Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

अतोषयत्‌ खाण्डवे यो हुताशं कृष्णद्वितीयो5तिरथस्तरस्वी । लेभे चक्र यत्र कृष्णो महात्मा धनुर्गाण्डीवं पाण्डव: सव्यसाची

atoṣayat khāṇḍave yo hutāśaṁ kṛṣṇadvitīyo 'tirathas tarasvī | lebhe cakra yatra kṛṣṇo mahātmā dhanur gāṇḍīvaṁ pāṇḍavaḥ savyasācī ||

迦尔纳说道:“那迅捷无双的至上车战勇士阿周那——以奎师那为副手——曾在旃陀婆林中使火神阿耆尼得以满足。其处,大心的奎师那得到了神轮,而般度之子阿周那,号称‘善左右手’(Savyasācī),得到了弓伽安提婆(Gāṇḍīva)。”

अतोषयत्satisfied, pleased
अतोषयत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
खाण्डवेin (the) Khāṇḍava (forest)
खाण्डवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखाण्डव
FormNeuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हुताशम्Agni (the fire-god)
हुताशम्:
Karma
TypeNoun
Rootहुताश
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्ण-द्वितीयःhaving Kṛṣṇa as the second (companion)
कृष्ण-द्वितीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिरथःa great chariot-warrior
अतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तरस्वीswift, vigorous
तरस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लेभेobtained, received
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Ātmanepada
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
गाण्डीवम्Gāṇḍīva
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
सव्यसाचीSavyasācin (ambidextrous archer; Arjuna)
सव्यसाची:
Karta
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Arjuna
K
Krishna
A
Agni (Hutāśa)
K
Khāṇḍava forest
S
Sudarśana discus (Cakra)
G
Gāṇḍīva bow

Educational Q&A

The verse underscores how extraordinary prowess is reinforced by righteous alliances and divine sanction: Arjuna’s might is presented as validated by a past act that pleased Agni, resulting in sacred weapons for both Krishna and Arjuna—implying that power in war is not merely personal strength but also the fruit of sanctioned deeds and higher support.

Karna recalls the Khāṇḍava forest episode: Arjuna, with Krishna as his companion, helped Agni consume the forest. As a consequence, Krishna received the discus (cakra) and Arjuna received the Gāṇḍīva bow—highlighting the formidable resources and divine-backed history of his opponents.