अहं हत्वा रणे कर्ण पुत्रं चास्य महारथम्
ahaṁ hatvā raṇe karṇa putraṁ cāsya mahāratham
三阇耶说道:“我在战阵中诛杀了迦尔那,也杀了他的儿子——那同样是一位大车战士——(我……)。”此句传达出战争阴沉的道德重量:即便名将与其继嗣的陨落,也不过化作一则战报,昭示着纵然是为达摩而战的胜利,仍要付出不可逆转的人命代价。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of warfare: even when combat is framed as duty, the outcome is the destruction of eminent warriors and their lineage, reminding the listener that victory does not erase the moral and human cost.
Sañjaya reports a battlefield outcome: Karṇa has been slain, and additionally Karṇa’s son—described as a mahāratha—has also been killed. The statement functions as a stark update within the unfolding war report.