कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
अथर्वाड़िरसी होषा श्रुतीनामुत्तमा श्रुति: । अविचार्यव कार्यषा श्रेयस्कामैनरै: सदा
atharvāṅgirasī hoṣā śrutīnām uttamā śrutiḥ | avicāryaiva kartavyā śreyaskāmair naraiḥ sadā ||
伐由说道:“有一则属于阿闼婆梵与安吉罗的神圣宣说——在诸‘闻传’(śruti)之中被数为至高的训诫。凡求自身真实福祉者,当恒常依之而行,不可因过度思量而踌躇。”
वायुदेव उवाच
The verse elevates a particular Atharvan–Aṅgiras tradition as a supreme śruti and urges those who seek lasting good (śreyas) to follow its directive as a clear duty—steadfastly, without paralyzing hesitation.
Vāyudeva speaks as an authoritative voice, invoking Vedic legitimacy (śruti) to ground ethical conduct: he points to a revered injunction and frames obedience to it as the reliable path to welfare.