कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
बहुवृक्षलतागुल्ममेतद् वनमुपाश्रिता: । इति तान् ख्यापयामास तेभ्यस्तत्त्वंस कौशिक:
bahuvṛkṣalatāgulmam etad vanam upāśritāḥ | iti tān khyāpayāmāsa tebhyaḥ tattvaṃ sa kauśikaḥ ||
“这片森林树木繁多,藤蔓丛生,灌木密布,他们便以此为庇护之所。”考希迦就这样告知他们,清楚说明了真实情形。在叙事之中,此句强调:引路者或通晓法(dharma)之人,应当直陈境况——尤其当他人已来求庇护时——使人能在充分知情之下择取正行,而非出于迷惘或隐瞒。
वायुदेव उवाच
The verse highlights the ethical value of stating the truth (tattva) clearly: when people have taken refuge or are dependent on guidance, a responsible speaker should disclose the real situation so that decisions align with dharma rather than ignorance or misapprehension.
Within Vāyudeva’s speech, Kauśika addresses others who have resorted to a forest described as dense with trees, vines, and shrubs, and he informs them of the factual state of affairs—making the situation explicit rather than leaving it ambiguous.