अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa
धृष्टद्युम्नस्य यमयोवीरिस्थ च शिखण्डिन: । पश्यतां द्रौपदेयानां पज्चालानां च सर्वश:,उसने सात्यकि, धृष्टद्युम्न, नकुल, सहदेव, वीर शिखण्डी, द्रौपदीपुत्र तथा पांचालोंके देखते-देखते मेरी ध्वजा काट डाली, पार्श्वरक्षकोंको मार डाला और मेरे घोड़ोंका भी संहार कर डाला था
dhṛṣṭadyumnasya yamo vīriṣṭha ca śikhaṇḍinaḥ | paśyatāṃ draupadeyānāṃ pāñcālānāṃ ca sarvaśaḥ ||
尤提士提罗说道:“强大的施坎迪——宛如死神亲临——与德里什塔杜姆那一道,在德劳帕迪诸子与全体般遮罗人眼前,斩落我的旗帜,杀尽我的侧卫,并毁灭我的战马。在这场战争里,连王者荣誉与护佑的可见徽记,也会在自家盟友面前被击碎,使人明白命运翻覆何其迅疾,而战阵的报应何其无情。”
युधिषछ्िर उवाच