Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
आच्छादयद् दिशो राजन धृष्टद्युम्नस्य संयुगे । इससे अभश्वत्थामाका क्रोध बहुत बढ़ गया। राजन्! उसने झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे युद्धस्थलमें धृष्टद्युम्नकी सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया
sañjaya uvāca | ācchādayad diśo rājan dhṛṣṭadyumnasya saṃyuge | asya aśvatthāmakaḥ krodhaḥ bahu vardhata | rājan sa namra-granthi-bāṇaiḥ yuddha-sthale dhṛṣṭadyumnasya sarvā diśaḥ samantād ācchādayām āsa |
三阇耶说道:大王,见此情形,阿湿婆他摩之怒更甚。战场之上,他以那些带弯钩、节结突起的箭矢,遮蔽提湿多瑜摩那周遭诸方,使其四面受困。
संजय उवाच
The passage highlights how krodha (wrath) in war tends to expand beyond measured duty into a drive to overwhelm and suffocate the opponent. It implicitly warns that anger, even when arising from grievance, can eclipse restraint and distort righteous conduct.
Sanjaya describes Ashvatthama, his anger rising, unleashing a dense volley of arrows that ‘covers the directions’ around Dhrishtadyumna—an image of encirclement and battlefield pressure, as if the very quarters are filled with shafts.