भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च
Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka
तत्र तत्रैव धावन्त: समदृश्यन्त भारत । भरतनन्दन! उनके रथका सारथि धराशायी हो चुका था
tatra tatraiva dhāvantaḥ samadṛśyanta bhārata |
三阇耶说道:“噢,婆罗多啊,就在那战场之上,人们看见他们在此处彼处奔突驰走。”当御者倒毙,战车失其主宰,群马脱缰狂奔;刹那之间,武士的意志也被战争的混乱所吞没。
संजय उवाच
Even in a righteous cause, outcomes depend on discipline and guidance; when the guiding agent (like a charioteer) is lost, force becomes directionless, illustrating how dharma in action requires control, competence, and steadiness amid conflict.
Sañjaya reports that combatants (or chariots) are seen rushing about in different directions on the battlefield, suggesting confusion and uncontrolled movement in the midst of the fighting.