अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया
Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall
सीदमानां चमूं दृष्टवा पाण्डुपुत्रभयार्दिताम् | समुज्जहु: सम वेगेन भिन्नां नावमिवार्णवे
sādamānāṁ camūṁ dṛṣṭvā pāṇḍuputrabhayārditām | samujjahuḥ sama-vegena bhinnāṁ nāvam ivārṇave ||
三阇耶说道:见你的军队因惧怕般度诸子而士气沉沦,那些战士便以同等疾势奔赴而来,将其扶起,如同在大海中托起一艘破裂之舟。
संजय उवाच
The verse highlights how fear can rapidly erode an army’s stability, and how coordinated leadership seeks to ‘rescue’ collective morale—suggesting that courage in dharma-yuddha is not only personal but also organizational and sustained by mutual support.
Sañjaya reports that the Kaurava host is faltering under fear of the Pāṇḍavas; key warriors rush in together to steady and revive the shaken formation, compared to saving a broken boat tossed in the sea.