कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
एवं सुबलपुत्रस्य त्रिसाहस्रान् हयोत्तमान् | हत्वान्यं रथमास्थाय क्रुद्धो राधेयमभ्ययात्
evaṁ subalaputrasya trisāhasrān hayottamān | hatvānyaṁ ratham āsthāya kruddho rādheyam abhyayāt |
三阇耶说道:就这样,毗摩塞那诛杀了苏婆罗之子(沙昆尼)麾下三千名精锐骑兵后,怒火未息,登上另一乘战车,径直冲向罗陀耶(迦尔纳)。
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked wrath in war propels further violence and direct confrontation; even within kṣatriya duty, anger and vengeance intensify the cycle of destruction, urging reflection on the ethical cost of martial zeal.
Bhīma has just slaughtered three thousand elite cavalry of Śakuni. Still enraged, he switches to another chariot and advances to engage Karna (Rādheya) directly.