Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

ततस्तु त्वरितो भीम: क्राथथं निन्‍्ये यमक्षयम्‌

tatastu tvarito bhīmaḥ krāthathaṃ ninye yamakṣayam

三阇耶说道:随后,毗摩迅疾决断,将克罗塔塔驱入阎摩之境——在战阵之中送他赴死,冷峻地提醒人们:战场上命运翻覆何其迅速。

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद् (तस्-प्रत्ययान्त अव्यय)
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
त्वरितःhastened/quickened
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित (कृदन्त; त्वर् + क्त)
FormMasculine, nominative, singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, nominative, singular
क्राथथम्Krāthatha (a proper name/epithet; object taken/led)
क्राथथम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्राथथ (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-शब्द)
FormNeuter, accusative, singular
निन्येled/took (to)
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी (नयति)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, Parasmaipada
यमक्षयम्to Yama's abode (death's realm)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमक्षय
FormMasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
K
Krāthatha
Y
Yama
Y
Yama’s abode (Yamakṣaya)