Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)

शूरसेनै: शूरवरैर्युयुधुर्युद्धदुर्मदा: । रथियोंकी सेनामें प्रहार करनेमें कुशल कृपाचार्य, कृतवर्मा और सुबलपुत्र शकुनि--ये रणदुर्मद वीर अत्यन्त कुपित हो हर्षमें भरी हुई सेना साथ लेकर कोसल काशि, मत्स्य, करूष, केकय तथा शूरसेनदेशीय शूरवीरोंके साथ युद्ध करने लगे

三阇耶说道:“舒罗塞那诸勇士,战意熏然,狂于厮杀,遂相与交锋。在车战之军中,善于冲击阵列的克利帕阿阇梨,与克利多跋摩、以及苏婆罗之子沙昆尼——这些为战场狂热所驱的勇士——怒火大炽,率领一支士气昂扬的军队,去与拘萨罗、迦尸、摩蹉、迦卢沙、计迦耶以及舒罗塞那国的诸勇士交战。”

शूरसेनैःby/with the Shūrasenas
शूरसेनैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूरसेन
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूरवरैःby/with the best heroes
शूरवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूरवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
युयुधुःthey fought
युयुधुः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
युद्धदुर्मदाःmaddened by battle / battle-frenzied
युद्धदुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच