Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 36: Ghora-yuddha-varṇanam

A Clinical Description of the Intensified Engagement

यत्र राजा पाण्डव: सत्यसंधो व्यवस्थितो भीमसेनार्जुनौ च । वासुदेव: सात्यकि: सृञ्जयाश्न यमौ च कस्तान्‌ विषहेन्मदन्य:

yatra rājā pāṇḍavaḥ satyasaṃdho vyavasthito bhīmasenārjunau ca | vāsudevaḥ sātyakiḥ sṛñjayāś ca yamau ca kas tān viṣahen madanyaḥ ||

三阇耶说道:“在那处,守真誓的般度王(坚守真理的由提施提罗)巍然列阵;在那处,怖军与阿周那据守;在那处,婆苏提婆(奎师那)、萨提耶吉、斯林阇耶诸勇士,以及那对孪生兄弟(那俱罗与萨诃提婆)亦皆布列——除我之外,谁还能承受这些战士的冲击?”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pandava
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his vow
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवस्थितःstanding/posted
व्यवस्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनBhimasena
भीमसेन:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनौArjuna (dual form as in text)
अर्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
सृञ्जयाःthe Srijayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्विनौthe twin Ashvins (i.e., the twins)
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
यमौthe two Yamas (i.e., the twins)
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विषहेत्could endure/bear
विषहेत्:
TypeVerb
Root√सह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
मत्than me
मत्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative, Singular
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Sātyaki
S
Sṛñjayas
N
Nakula
S
Sahadeva

Educational Q&A

The verse highlights how moral steadfastness (Yudhiṣṭhira as satyasaṃdha) and righteous solidarity amplify strength: dharma is portrayed not as abstract virtue but as a stabilizing force that gathers capable allies and makes a formation difficult to withstand.

Sañjaya describes the Pāṇḍava battle-array: Yudhiṣṭhira stands firm with Bhīma and Arjuna, supported by Kṛṣṇa, Sātyaki, the Sṛñjaya warriors, and the twins Nakula and Sahadeva. He rhetorically asks who besides himself could endure their combined momentum, emphasizing their formidable presence on the battlefield.