Adhyāya 36: Ghora-yuddha-varṇanam
A Clinical Description of the Intensified Engagement
नेह ध्रुवं किंचिदपि प्रचिन्तयन् विद्यां लोके कर्मणो नित्ययोगात् । सूर्योदये को हि विमुक्तसंशयो भावं कुर्वीताद्य गुरौ निपातिते
neha dhruvaṁ kiñcid api pracintayan vidyāṁ loke karmaṇo nityayogāt | sūryodaye ko hi vimuktasaṁśayo bhāvaṁ kurvītādya gurau nipātite |
三阇耶说道:“纵使反复思量,我也不把世间任何事物视为真正恒常,因为诸行总与变易与毁灭相系。今日连受人敬仰的师长德罗那都已被击倒,又有谁能毫无疑虑、坚信自己必能活到下一次日出?”
संजय उवाच
The verse underscores anityatā—nothing in worldly life is truly secure or permanent. Since all beings are entangled in action and its changing outcomes, certainty about even the next day is illusory; wisdom lies in humility and vigilance amid life’s instability.
Sañjaya reflects on the battlefield situation after the fall of Droṇācārya. If even such a mighty and revered guru can be slain, then no warrior can confidently assume survival until the next sunrise; the war has made mortality immediate and undeniable.