अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle
कौरवेष्वपयातेषु तदा राजन् दिनक्षये । जयं सुमनस: प्राप्य पार्था: स्वशिबिरं ययु:
kauraveṣv apayāteṣu tadā rājan dinakṣaye | jayaṁ sumanasaḥ prāpya pārthāḥ svaśibiraṁ yayuḥ ||
三阇耶说道:大王啊,日将尽时,俱卢军已然退却;普利塔之子般度诸王子得胜而心怀欢悦,遂回归本营。其间鼓角诸乐声纷呈,狮吼般的呼号与雷霆般的呐喊震荡四野;他们讥嘲敌军,赞颂克里希纳与阿周那,为当日之功而欢腾。
संजय उवाच
The verse highlights how victory in war quickly turns into public celebration and derision of the defeated; ethically, it points to the volatile emotions of the battlefield—exultation, pride, and mockery—contrasted with the ideal of restraint (dama) that dharma literature often commends.
At the close of the day’s fighting, the Kaurava forces withdraw. The Pāṇḍavas, encouraged by their success, return to their camp celebrating with loud martial sounds, ridiculing the enemy, and praising Kṛṣṇa and Arjuna.