Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
प्रहरस्व च मे वीर पश्यामस्तव पौरुषम् । कर्म कृत्वा रणे शूर ततः कत्थितुमरहसि
sañjaya uvāca |
praharasva ca me vīra paśyāmas tava pauruṣam |
karma kṛtvā raṇe śūra tataḥ katthitum arhasi ||
桑阇耶说道:“英雄啊,向我出击吧;让我们见识你的男儿勇力。勇士啊,先在战场上做出配得上王子与神射手的功业,然后你才可以夸耀它们。”
संजय उवाच
Words must be validated by action: in a warrior’s ethic, boasting is only justified after demonstrating valor through concrete deeds in battle.
In the Karṇa Parva battle exchange, Karṇa responds to Nakula’s provocation by challenging him to attack and prove his prowess first, insisting that only after battlefield performance may one speak proudly.