Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
व्यहनत् सायकै राजन् सुतीक्ष्णैर्भारसा धनै: । राजन्! उनके उठे हुए उस महाभयंकर परिघको सूतपुत्रने अत्यन्त तीखे तथा दुष्कर कार्यको सिद्ध करनेवाले बाणोंद्वारा काट डाला
sa f1jaya uv01ca |
vyahanat s01yakair r01jan sut2bk6347air bh01ras01 dhanai25 |
三阇耶说道:“大王啊,车夫之子迦尔纳以极其锋利、沉重而百发百中的箭矢,在那可怖的铁杵正被举起之际,将其击落并斩断。”
संजय उवाच
The verse highlights the power of trained focus and timely action: a dangerous threat can be neutralized before it lands. Ethically, it also reflects the tragedy of war—extraordinary abilities are expended in mutual destruction rather than in upholding peace and dharma.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Karna (called 'sutaputra') uses very sharp, heavy, effective arrows to strike and cut down a terrifying iron club (parigha) that an opponent had lifted to attack.