Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

यामभ्यर्थयसे मोहाद्‌ दिव्यां पार्थस्य सत्क्रियाम्‌ । तामाप्तुमिच्छन्‌ युध्यस्व स्थिरो भूत्वाद्य पाण्डवम्‌

yām abhyarthayase mohād divyāṃ pārthasya satkriyām | tām āptum icchan yudhyasva sthiro bhūtvādya pāṇḍavam ||

三阇耶说道:“你在迷妄中向帕尔塔(阿周那)乞求的那份神圣礼敬——若你真想得到它,那么今日就当稳住心志,与般度之子檀那阇耶交战。”

याम्which (that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: या)
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्यर्थयसेyou request / entreat
अभ्यर्थयसे:
Karta
TypeVerb
Rootअभ्यर्थय् (धातु)
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada
मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्थस्यof Pārtha (Arjuna)
पार्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
सत्क्रियाम्honourable reception / respectful rite
सत्क्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्क्रिया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: सा)
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्तुम्to obtain
आप्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
FormTumun (infinitive)
इच्छन्wishing
इच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
युध्यस्वfight
युध्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Ātmanepada
स्थिरःsteadfast
स्थिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा (absolutive)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
पाण्डवम्the Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
P
Pandava (Arjuna/Dhananjaya)

Educational Q&A

Honor in a warrior context is not gained by pleading or wishful thinking; it is earned through steadfast action aligned with one’s role—here, resolute engagement in battle. The verse contrasts moha (delusion) with sthiratā (firm resolve) as the ethical prerequisite for attaining ‘divine’ renown.

Sanjaya reports a pointed exhortation directed at a combatant who seeks recognition connected with Arjuna. He urges that if one desires the lofty honor associated with Partha, one must become steady and actually fight Arjuna (the Pandava/Dhananjaya) that very day.