जरासंधो हि रुषितो रौहिणेयप्रधर्षित: । अस्मद्वधार्थ चिक्षेप गदां वै सर्वधातिनीम्
jarāsaṃdho hi ruṣito rauhiṇeyapradarṣitaḥ | asmad-vadhārthaṃ cikṣepa gadāṃ vai sarvadhātinīm ||
伐由说道:“阇罗三陀因被罗希尼之子(婆罗罗摩)在战中羞辱而怒火中烧,便为求毁灭我等,掷出他的巨槌——那确是一件令万物尽亡的凶器。”
श्रीवायुदेव उवाच
The verse highlights how humiliation and anger can escalate into indiscriminate violence: Jarāsandha’s wounded pride turns into a resolve to kill, symbolized by the ‘all-destroying’ mace. Ethically, it warns that unchecked wrath (krodha) leads to destructive, adharma-leaning action.
Vāyu recounts an earlier incident: after Balarāma (Rauhiṇeya) defeats and humiliates Jarāsandha in battle, Jarāsandha, furious, throws his deadly mace with the intention of killing ‘us’ (the group aligned with the speaker’s side).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.