नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
आदित्येन यथा व्याप्तं तमो लोके प्रणश्यति
ādityena yathā vyāptaṃ tamo loke praṇaśyati
三阇耶说道:“正如世间黑暗一旦被太阳的光辉遍照便会消散,同样,当真理与明辨之光扩展开来,迷昧也随之消失。”
संजय उवाच
The verse teaches that darkness—both literal and metaphorical—cannot endure when true light spreads; ethically, it suggests that confusion, fear, and ignorance are overcome by clear knowledge, right judgment, and the presence of truth.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, uses a vivid simile: as sunlight pervades and eliminates darkness in the world, so a decisive illuminating force in the unfolding battle-scene dispels obscurity and uncertainty.