Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Drona Parva, Shloka 14

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

आचार्यस्य तु पाण्डूनां ब्राह्मणस्य तपस्विन:

ācāryasya tu pāṇḍūnāṃ brāhmaṇasya tapasvinaḥ | tripuraghnaratho yadvad govṛṣeṇa virājatā ||

三阇耶说道:“般度族的导师——一位苦行的婆罗门——其巨大战车的旗帜上饰有华美的公牛徽记。大王啊,那宏伟战车因牛纹而更显辉煌,正如摧毁三城的摩诃提婆之车,亦以尊贵的牛之标志而增光。”

आचार्यस्यof the teacher
आचार्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पाण्डूनाम्of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
ब्राह्मणस्यof the brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
तपस्विनःof the ascetic
तपस्विनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
त्रिपुरघ्नTripura-slayer (epithet of Śiva)
त्रिपुरघ्न:
Sambandha
TypeAdjective
Rootत्रिपुरघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
यद्वत्just as
यद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्वत्
गोवृषेणby/with the bull (emblem)
गोवृषेण:
Karana
TypeNoun
Rootगोवृष
FormMasculine, Instrumental, Singular
विराजताshines/is resplendent
विराजता:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
K
Kṛpācārya (Gautama-gotra)
Ś
Śiva (Mahādeva, Tripuraghna)
T
Tripura
C
chariot
B
banner/standard (dhvaja)
B
bull emblem (vṛṣabha-cihna)

Educational Q&A

The verse highlights how symbols on a warrior’s banner can carry ethical and religious resonance: Kṛpa’s bull emblem evokes steadiness, righteous authority, and disciplined strength, aligning martial action with dharma rather than mere aggression.

Sañjaya describes the appearance of the Pāṇḍavas’ preceptor Kṛpa on the battlefield, focusing on his chariot and its bull-marked banner, and compares its splendor to Śiva’s famed chariot associated with the destruction of Tripura.