Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

पुत्रेषु तव वीरेषु चिक्रीडार्जुनपूर्वज: । मृगेष्विव महाराज चरन्‌ व्यात्रो महाबल:ः,राजन! जैसे महाबली व्याप्र मृगोंके झुंडमें विचरता हो, उसी प्रकार भीमसेन आपके वीर पुत्रोंके समुदायमें खेल रहे थे

putreṣu tava vīreṣu cikrīḍārjuna-pūrvajaḥ | mṛgeṣv iva mahārāja caran vyāghro mahābalaḥ ||

三阇耶说道:“大王啊,力大无比的毗摩仙那——阿周那的长兄——在您那些勇猛的儿子们之间穿行,如同猛虎游走于鹿群之中,在战斗里仿佛戏耍一般。”

पुत्रेषुamong (your) sons
पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वीरेषुamong the heroes/warriors
वीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Plural
चिक्रीडplayed/sported
चिक्रीड:
TypeVerb
Rootक्रीड्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्जुनपूर्वजःArjuna’s elder brother (Bhīmasena)
अर्जुनपूर्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन-पूर्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
मृगेषुamong deer/animals
मृगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Locative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
चरन्moving/roaming
चरन्:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent active (śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
व्याघ्रःa tiger
व्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
B
Bhīmasena
K
Kaurava sons (Duryodhana’s brothers)

Educational Q&A

The verse uses a predator–prey simile to highlight how overwhelming strength can make combat seem effortless, while also reminding the listener (Dhṛtarāṣṭra) that unjust aggression and pride invite devastating consequences in war.

Sañjaya reports that Bhīma, Arjuna’s elder brother, is moving through the ranks of Dhṛtarāṣṭra’s sons on the battlefield, striking them down with such dominance that it resembles a tiger roaming among deer.