Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
केकयाश्चाभिमन्युश्न द्रौपदेयाश्व सर्वश: । दशार्णाधिपति: शूर: क्षत्रदेवश्ष मारिष
kekayāś cābhimanyuś ca draupadeyāś ca sarvaśaḥ | daśārṇādhipatiḥ śūraḥ kṣatradevaś ca māriṣa ||
三阇耶说道:“羯迦耶诸将亦在其列,阿毗曼纽亦在其列,德劳帕蒂诸子尽皆在场;又有达沙尔那的英勇君主——刹帝罗提婆亦然,噢,尊者。”
संजय उवाच
The verse underscores the collective responsibility and resolve of allied Kṣatriya forces: named warriors and entire groups are acknowledged as present and committed, reflecting the dharma of standing with one’s side in a righteous cause as understood within the epic’s war context.
Sañjaya is enumerating notable fighters and allied contingents—Abhimanyu, the Draupadeyas, the Kekayas, and the Daśārṇa ruler Kṣatradeva—indicating their participation and readiness within the unfolding Kurukṣetra battle account.