अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa
with Arjuna’s approach to Bhīṣma
घटोत्कचोभिसंक्रुद्धों ज्ञातिभि: परिवारित: । अभिद॒द्राव वेगेन द्रौणिमाहवशोभिनम्
ghaṭotkaco 'bhisaṁkruddho jñātibhiḥ parivāritaḥ | abhidadrāva vegena drauṇim āhavaśobhinam ||
三阇耶说道:伽托特迦怒火冲天,又为本族亲属环绕,便以极快之势直扑德劳尼(阿湿婆他曼),那使战场增辉之人。此刻昭示:在战争的法义重压之下,亲缘与忠诚更添决断,驱使勇士为己方而迎击强敌。
संजय उवाच
The verse highlights how intense emotions and allegiance to one’s own side (jñāti) can propel decisive action in war; it implicitly invites reflection on the ethical tension between righteous duty in battle and the consuming force of anger.
Sañjaya reports that Ghaṭotkaca, furious and supported by his kinsmen, charges swiftly at Drauṇi (Aśvatthāman), who is distinguished on the battlefield.