Shloka 26

भारद्वाजमुखा: सर्वे भीमसेनजिघांसया । नानाविधानि शस्त्राणि भीमस्योरस्पपातयन्‌,ट्रोणाचार्य आदि सभी योद्धा भीमसेनके वधकी इच्छासे उनकी छातीपर नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंका प्रहार करने लगे

sañjaya uvāca | bhāradvājamukhāḥ sarve bhīmasenajighāṃsayā | nānāvidhāni śastrāṇi bhīmasyorasi apātayan |

三阇耶说道:在德罗那的率领下,那些武士皆怀杀毗摩塞那之心,诸般兵刃如雨倾落,尽击毗摩胸膛。

भारद्वाजमुखाःhaving Bharadvaja (Drona) as their leader / headed by Bharadvaja's son
भारद्वाजमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभारद्वाजमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनजिघांसयाwith the desire to kill Bhimasena
भीमसेनजिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन-जिघांसा
FormFeminine, Instrumental, Singular
नानाविधानिof various kinds
नानाविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootनानाविध
FormNeuter, Accusative, Plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
उरःchest
उरः:
Karma
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपातयन्they caused to fall / hurled (down) / struck
अपातयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada, Yes (ṇic)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja’s son)
B
Bhīmasena (Bhīma)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, intention (jighāṃsā—desire to kill) drives action: even skilled warriors can become instruments of collective lethal purpose. Ethically, it points to the tension between kṣatriya duty in battle and the hardening of the heart that comes with single-minded violence.

Sañjaya reports that Droṇa and the other warriors, aiming to slay Bhīma, launch a concentrated barrage of diverse weapons at his chest—an attempt to neutralize a pivotal Pandava fighter through coordinated assault.