भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā
एकी भूता: सुसंयत्ता: कौरवाणां महाचमूम् । व्यूहाय विदधू राजन् पाण्डवान् प्रति दंशिता:
ekībhūtāḥ susaṁyattāḥ kauravāṇāṁ mahācamūm | vyūhāya vidadhu rājann pāṇḍavān prati daṁśitāḥ ||
三阇耶曰:大王啊,俱卢众人同心合一,备战已毕,披挂执兵,开始将其浩大军旅编排为战阵,以迎对般度诸子。此刻史诗强调战争的道德重负:将至之暴力并非偶然,而是被周密筹划并有意承担;集体的决意与严整的纪律,使这份重负愈加沉重。
संजय उवाच
The verse highlights deliberate agency in war: when leaders unite, arm themselves, and systematically arrange forces, the conflict becomes a consciously chosen act. This intensifies ethical accountability—organization and readiness are not morally neutral when directed toward adharma-driven hostility.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Kauravas, united and prepared, are arranging their large army into a formal battle-formation (vyūha) to fight the Pāṇḍavas.