अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
त्वया च नैनां सफलां करोषि देवव्रतं यन्न निहंसि युद्धे । मिथ्याप्रतिज्ञो भव मात्र वीर रक्ष स्वधर्म स्वकुलं यशश्नल
tvayā ca naināṁ saphalāṁ karoṣi devavrataṁ yan na nihansi yuddhe | mithyā-pratijño bhava mātra vīra rakṣa svadharma svakulaṁ yaśaś ca ||
“然而你并未使誓愿结果,因为你在战斗中并未击杀提婆弗罗多(毗湿摩)。勇士啊,莫让你的誓言成虚;当守护你自身的达摩、你的宗族与荣誉。”
संजय उवाच
A vow made before elders and in public carries moral weight; failing to act in accordance with one’s declared commitment risks becoming 'mithyā-pratijña' (false-promised). The verse links personal integrity with kṣatriya-dharma, urging the warrior to uphold duty, protect lineage, and preserve honor.
Sañjaya rebukes a warrior who had earlier vowed to kill Bhīṣma (Devavrata) in battle. Seeing that Bhīṣma is not being slain, he presses the warrior to fulfill the pledge and not let the promise become empty, framing the issue as one of dharma, family standing, and fame.