Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

अश्वांश्वास्यावधीद्‌ राजन्नुभौ तौ पार्ष्णिसारथी । सो<वसप्लुत्य रथात्‌ तूर्ण गदां जग्राह सात्वत:

aśvān aśvāsyāvadhīd rājann ubhau tau pārṣṇisārathī | so 'vasaplutya rathāt tūrṇaṃ gadāṃ jagrāha sātvatāḥ ||

三阇耶说道:大王啊,克利帕阿阇梨杀了切吉塔那的四马与两名马夫,又斩落其后卫二人。于是,萨特瓦塔族的切吉塔那从战车上一跃而下,迅速执起铁杵——纵然战车倚仗骤失,仍选择徒步续战。

अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वास्यthe horse-faced one (a warrior/epithet)
अश्वास्य:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वास्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
पार्ष्णिसारथीthe charioteer and the rear-guard (two attendants)
पार्ष्णिसारथी:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ष्णिसारथि
FormMasculine, Accusative, Dual
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवसप्लुत्यhaving leapt down
अवसप्लुत्य:
TypeVerb
Rootअव-√सप्लुत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
जग्राहseized/took
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सात्वतःthe Sātvata (Chekitāna)
सात्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
K
Kripacharya (Kṛpa)
C
Chekitana (Cekitāna)
H
horses
H
horse-keepers/grooms
R
rear-guard charioteers
C
chariot
M
mace (gadā)

Educational Q&A

In the battlefield ethic of the Mahābhārata, resolve and presence of mind are central: when one’s support-system (chariot, horses, attendants) is destroyed, a warrior is still expected to uphold kṣatriya-dharma by adapting quickly and continuing the fight with whatever means remain, here symbolized by Cekitāna taking up the mace.

Kṛpācārya disables Cekitāna’s chariot by killing the horses and associated attendants, including the rear-guard charioteers. Cekitāna immediately jumps down from the chariot and arms himself with a mace to continue combat.